Yosakoi is a famous summer festival celebrated in Kochi
Prefecture, Japan. The festival is really, well decorated, engaging,
entertaining, and mind blowing. Although it runs for about four (4) days, I
think for tourists, especially those interested in learning and participating
in new cultures, it might seem too short for you. I am saying this out of
experience, because I had a chance to participate in the “62nd
Yosakoi Festival!” Let us go through it together.
Yosakoi dancers in action (notice the middle guy- me) |
Origin
It is important to note that Yosakoi is now celebrated all
over Japan, and some other parts of the world as well. However, the real
Yosakoi festival had humble beginnings in 1954 in Kochi Prefecture, Japan. Kochi
Prefecture is located in Western Japan and is one of the four prefectures that
constitute Shikoku Island (fourth largest Island in Japan). All the
performances are based on the official festival song, “Yosakoi” accompanied
with the shaking of “Naruko.” The words “Yosakoi” and “Naruko” greatly identify
with the culture of the people of Kochi Prefecture (formerly Tosa Land).
According to most people, that I have interacted with, the
word “Yosakoi,” has various interpretations but I will go by a more reliable
source.
There is this famous folk song in Kochi called “Yosakoi.” The song talks of a
monk in love! As it is mostly known, monks rarely emphasize on romantic issues because
their time is fully dedicated to meditation, prayers, and off course, they live
in seclusion. Shockingly, here comes a unique case of a monk who could not take
it any more for a woman that he had loved. So, he had to look for a way of expressing
his love for her. He resorted to buying a hair ornament for her at the Harimaya
Bashi Bridge in Kochi City, as suggested in the song lyrics: “Tosa no Kochi no
Harimaya-bashi de, bo-san kanzashi kau wo mita. Yosakoi, Yosakoi” (At the
Harimaya Bridge in Tosa in Kochi, I saw a monk buying a hair ornament. Yosakoi,
Yosakoi). Actually, the word “Yosakoi” means “come at night.” One’s (or at least
my) interpretation could be the monk used to meet his love at night. It is said
that this song was so popular in Kochi, that it might be one of the reasons why
the Yosakoi festival was started.
The Harimaya Bashi in Kochi City (Where the monk was spotted buying a hair ornament) |
The second word, “Naruko,” has its meaning attached to the
major economic activity of the Kochi people- farming! Loosely translated to
English as “clappers,” Naruko were used to scare away birds that tried to
invade rice fields. Indeed, the Naruko sound is so loud and can easily perform
that function! They are a pair made of wood, and the design is quite handy for easy
grasping and shaking. Naruko are no longer used in rice fields, but rather as
one of the instruments in the Yosakoi festival!
Naruko |
Therefore, my opinion could be that the Kochi people started
the Yosakoi festival, just as a reminder and/or symbol of their culture,
economic practices, and history. Indeed, the festival has lived testify this,
and seems to grow stronger as time goes by.
Costumes and
Performance Songs
Although, of late, there have been much modifications to the
costumes and performance songs, there still a touch of the real Yosakoi
features in them. For instance, the songs include music varieties of Samba,
Rock, Pop, Enka (popular Japanese songs), as well as traditional ones. However,
all the songs include some part of the official festival song, “Naruko Yosakoi
Dance.” For instance, words like Yosakoi, Harimaya Bashi and Yochoreyo are
heard in virtually all the songs, no matter the type.
The same thing has happened to the costume, where groups
dress in relation to the music type. For instance, a group dancing Samba is
better suited a Samba (Brazilian) costume, and the criterion applies to all
others. Notably, most of the groups prefer the original scarecrow-like costumes,
something that drives as back to the major economic activity in Kochi- scarecrows
were used to scare away birds and other animals that tried to invade to farms
and rice fields. As they are no longer used in farming, incorporation into
Yosakoi better reminds the Kochi where they have come from.
My group's Costume (notice the scarecrow featutres) |
I think the only thing that is used in both daily life and
Yosakoi festival are the shoes! I love mine, and hope to carry them home.
NOTE: This is just the beginning of more sweet things to come; please come back for "Yosakoi Part 2," where I will talk about preparations, presentations, the real feeling among other things. See you soon!
No comments:
Post a Comment